12 заметок с тегом

редактура

Как превратить сырой материал в историю

В новом эпизоде «Заварили бизнес» рассказываем историю моего друга Сергея Вернигоренко — создателя бренда детской одежды «Микита».

Я давно мечтал попасть на производство — посмотреть, как организуются процессы там, где люди делают что-то очень конкретное, материальное, и не в крафтовом количестве, а в более-менее промышленном масштабе.

Я думал, что это будет история о швейном производстве, а получилось — о том, как бизнес заставляет переиначить собственные мозги.

Но вот в чём сложность. Сергей провёл для меня целую экскурсия по цехам, складу и даже фотостудии. Да-да, фотостудия на швейном производстве. И я, конечно же, всё это записал, а потом стал ломать голову, как подружить историю Сергея с прогулкой по производству.

В интервью Сергей рассказывал, как придумал бизнес, гуляя с сыном по парку в Германии, как запускал бренд, как ссорился с партнёрами, и как запускал новый бренд.

Прогулка же была совсем о другом — Сергей погружал меня в тонкости производства и объяснял, как из мешков с тканью, которые приезжают на склад, получается одежда, которую люди покупают своим детям.

Чтобы разрешить это противоречие, я придумал рассказать в подкасте две параллельные истории: одна история — Сергея, строящего бизнес. Вторая — меня, гуляющего по производству.

Как я это сделал:

  1. Записал экскурсию от начала до конца. На самом деле, я включил рекордер как только подъехал на точку, а выключил — когда снова сел в машину. Это дало много классных звуков, которые стали опорой для сцен.
  1. Разбил экскурсию на сцены. Сцена — это кусочек истории, в котором есть свои начало, середина и конец. Здесь выделить сцены было довольно легко: мы шли от одной комнаты к другой. Каждая комната — сцена со своими декорациями, звуками и действиями. Здесь пригодились звуки, которые подчеркивали движение: шаги по коридору, грохот закрывающихся дверей, характерные звуки цеха.
  1. Описал всё, что смог вспомнить. Во время экскурсии я слушал Сергея, почти не комментируя. Но я старался обращать внимание на окружение: людей, цвета, фактуры, особенности помещения. Если видел что-то, что точно не хотел забыть, — фотографировал. Всё это я описал в сценарии, чтобы слушатель мог максимально ярко представить декорации каждой сцены.
  1. Рассказал экскурсию, как историю. Одних сцен и описаний недостаточно — чтобы всё ожило, нужно добавить действие. История — это цепочка действий, которая ведёт к какому-то логическому завершению. В этой истории действием было наше движение внутри и между сценами.

Вот как это выглядит в сценарии:

Сергей готовит себе эспрессо, и мы отправляемся дальше по коридору. Первая остановка — фотостудия. Это просторное помещение с приглушенным светом. Возле одной из стен стоит стол, за которым сидит фотограф Андрей. Сейчас обстановка кажется очень спокойной — он обрабатывает фотографии. Но, как говорит Сергей, обычно в этой комнате происходит самая главная движуха.

[звучит синхрон из фотостудии, Сергей объясняет, зачем производству своя студия]

  1. Добавил личных впечатлений. Лучший способ заинтересовать — продемонстрировать собственный интерес. Поэтому я решил поделиться в тексте не только описаниями и действиями, но и своими впечатлениями и мыслями по поводу увиденного.
  1. Ввёл историю с экскурсией в качестве экспозиции. Я поставил первую сцену из экскурсии в самое начало истории. По задумке это должно помочь слушателям почувствовать место, познакомиться с героем и предвкусить будущее путешествие. Таким образом мы как бы говорим: «Смотрите, что здесь есть. А теперь я расскажу вам, как оно здесь оказалось».

Всё это помогло найти место для классного материала, который я, было, приготовился выкинуть. А ещё — компактно рассказать не одну, а сразу две истории.

Слушайте:

Подписывайтесь на «Заварили бизнес», чтобы не пропустить новые эпизоды.

Как делать преинтервью

Мы с Аней сейчас собираем материал для нового подкаста: ищем героев и записываем интервью. Решили начать с преинтервью — коротких бесед с потенциальными героями.

Преинтервью — это что-то типа кастинга. Оно помогает понять, какую историю готов рассказать человек, интересный ли он рассказчик, ну и готов ли он в принципе рассказать историю под запись.

Проводить интервью нам помогает стажер Валерия. Чтобы ей было проще начать, мы с Аней сели, подумали и подготовили инструкцию.

Инструкция
Цель преинтервью — понять, нужно ли тратить время на полноценное интервью. Есть ли у человека интересная нам история, и готов ли он ее рассказать.

Интервью происходит под запись. На записи должны быть слышны и вопросы и ответы.

Качество записи вторично. Главное — чтобы всех было слышно. Подойдёт запись через встроенный рекордер Скайпа.

Преинтервью длится до 10 минут.

Что сделать до преинтервью:

  1. Предупредите героя, что будете записывать разговор.
  2. Предупредите, что разговор займёт до 10 минут.
  3. Предупредите, что преинтервью не означает, что мы используем историю.
  4. Откройте или положите перед собой список вопросов.
  5. Подготовьте всё, что нужно для записи: скайп, рекордер и т.п. Убедитесь, что все работает.

На самом преинтервью:

  1. Убедитесь, что человек готов рассказать свою историю под запись.
  2. Удостоверьтесь, что он согласен на публикацию.
  3. Обьясните, зачем делаем преинтервью — чтобы услышать его историю в общих чертах и подготовиться к основному интервью.
  4. Спросите, можно ли использовать его имя. Если нельзя — обьяснить, что мы можем убрать имя из интервью, но не можем гарантировать, что кто-нибудь не узнает его по голосу или обстоятельствам истории.
  5. Предупредите, что вы будете прерывать рассказ героя. Прерывать нужно, когда человек рассказывает что-то, что нам хотелось бы приберечь для основного интервью. В этот момент можно так и сказать: «Это такая интересная история. Давайте прибережем ее для интервью». Или «Простите, но вот сейчас я вас очень грубо прерву».
  6. Спросите, есть ли что-то еще, о чем стоит спросить, или что человек хочет добавить. Или, о чем еще они хотели бы поговорить.
  7. Спросите, есть ли кто-нибудь еще, с кем стоит поговорить, возьмите контакты.
  8. Поблагодарите за уделенное время.
  9. Скажите, что покажете запись редактору. Если история подойдет, редактор свяжется, чтобы договориться об интервью.
 282   2019   инструкция   интервью   подкасты   редактура

Как мы делаем подкаст «Заварили бизнес»

В ноябре 2018 года мы с редакцией Эвотора запустили подкаст «Заварили бизнес» — аудиосериал о предпринимательской жизни Саши Волковой и её кофейни «Заварили». Расскажу, зачем мы это сделали и поделюсь результатами за четыре месяца.

Зачем подкасты

Мы с редакцией делаем издание о предпринимателях и для предпринимателей — Жизу. Фишка Жизы в том, что мы говорим о малом бизнесе, как он есть — со всеми деталями и подробностями.

Мы хотим, чтобы Жиза была не просто блогом, а настоящим изданием. Поэтому мы постоянно ищем новые способы подачи и площадки для публикаций.

В 2017 году в мире произошел бум подкастов. Американские медиа открывают целые отделы для производства подкастов, а рекламодатели тратят на рекламу в подкастах больше денег, чем российские — рекламу в печатных СМИ — $ 314 млн.

К концу 2018 года эта волна дошла и до России. Вконтакте и Яндекс.Музыка запустили собственные подкаст-платформы. Свои подкасты запускают федеральные СМИ — РИА Новости разом запустили 13 подкастов:

В то же время, за последние пару лет в российском айтюнсе не появлялось новых подкастов о бизнесе. А это значит, что мы можем быстро и дешево попасть в топ и найти слушателей.

Мы решили воспользоваться этой возможностью и запустить свой подкаст.

Какой подкаст мы делаем

Мы запустили первый и единственный российский аудиосериал о бизнесе. «Заварили бизнес» — это подкаст о том как бывший главред Эвотора Саша Волкова пытается открыть кофейню в Москве.

Такие подкасты называют нарративными — это значит, что мы относимся к подкасту как к сериалу — рассказываем историю так, чтобы слушатель не мог оторваться и хотел узнать, что же будет в следующей серии.

Этот формат безумно популярен в англоязычном мире — в 2016 году американский сериал-расследование Serial спровоцировал новую волну интереса к подкастам, и у каждого издательства есть как минимум один аудиосериал. В России таких подкастов только два, и один из них — наш.

Как мы это делаем

Сейчас над подкастом работают четыре человека:

Процесс такой:

1. Интервью. Раз в неделю мы созваниваемся с Сашей и полтора часа под запись разговариваем о её бизнесе. Саша рассказывает, что нового у нее произошло за неделю и рассуждает о произошедшем.

Мы созваниваемся по скайпу и пишем весь разговор на рекордер (справа от Саши)

2. Расшифровка. После интервью я расшифровываю аудиозапись разговора. Работать с текстом удобнее, чем с аудио — легче понять, какой материал у нас есть, и что с ним делать дальше.

Сначала я делал дословные расшифровки — на часовую запись уходило не менее двух часов. Сейчас я делаю смысловые расшифровки — записываю основные запоминающиеся моменты

3. Сценарий. Я отбираю из расшифровки самые интересные места и пишу приблизительный сценарий — располагаю элементы интервью так, чтобы они складывались в цельную и увлекательную историю.

Финальный сценарий четвертого эпизода. В сценарии прописаны Сашины реплики, реплики рассказчика (меня), синхроны разговоров с другими людьми и комментарии для звукорежиссера

4. Черновой монтаж. Когда примерный сценарий готов, я делаю черновой монтаж аудио. Обычно на этом этапе приходится менять сценарий — не всё, что выглядит красиво на бумаге, интересно звучит. И наоборот — бывают моменты, которые в тексте выглядят невзрачно, а звучат сильно и эмоционально.

Чтобы превратить часовое интервью в увлекательную получасовую историю, я нарезаю речь героини на атомы, а потом располагаю их так чтобы осталось только чистое золото

5. Текст рассказчика. Когда черновой монтаж готов, я пишу текст рассказчика — это текст, который помогает слушателю лучше понять, что происходит в нашей истории. После этого я записываю этот текст и добавляю его в черновой монтаж.

Здесь должно быть фото, как я записываю свой текст, обложившись пледами и стоя между шкафом и двухъярусной детской кроватью, но обычно в это время никого нет дома, и сфотографировать некому.

6. Финальный монтаж. Я отдаю файл с черновым монтажем звукорежиссеру, чтобы он навёл лоск — сделал красивый звук, подложил музыку и добавил эффекты.

Перед публикацией мы проходим один-два круга правок по звуку, чтобы стало совсем-совсем хорошо

7. Публикация. Когда у нас готова финальная дорожка, мы заливаем подкаст на хостинг — оттуда он попадет в Айтюнс и Гугл-подкасты. После этого мы публикуем подкаст в блоге и соцсетях:

Подкаст на главной странице Жизы

На производство одного эпизода уходит две недели.

Чего мы добились

За четыре месяца мы выпустили трейлер и пять эпизодов подкаста. Шестой эпизод выйдет на этой неделе, во вторник.

За это время наш подкаст послушали 11 396 раз. И если в декабре и январе мы набирали около 2000 прослушиваний, то в феврале мы набрали прослушиваний, как за все три предыдущих месяца вместе взятые:

График прослушиваний подкаста за четыре месяца — Simplecast

Кроме того мы выкладываем подкаст во Вконтакте, и эти прослушивания не учитываются в статистике нашего хостинга. Но мы можем посмотреть их отдельно — во Вконтакте подкаст послушали 1459 раз:

Вконтакте постоянно меняет механизм умной ленты подкастов. Вероятно, с этим связан спад прослушиваний в январе

Но прослушивания — не единственная метрика, за которой мы следим. Среди подкастеров сейчас только и разговоров, что о нерелевантной публике во Вконтакте — авторы жалуются, что никто не дослушивает подкасты до конца.

И тут у нас всё хорошо: почти половина слушателей дослушивают подкаст до финальных титров. Это очень хороший показатель — Вконтакте ловит слушателей огромной сетью, и подкаст слушают не только наши подписчики.

Если половина дослушивает до титров, значит подкаст интересен широкой аудитории

«Заварили бизнес» стабильно входит в десятку самых популярных бизнес-подкастов в Айтюнсе:

Как помочь подкасту

Если вы хотите помочь нашему подкасту, вы можете сделать три вещи:

  1. Послушайте подкаст и поделитесь мнением. Каждое прослушивание влияет на позицию подкаста в рейтинге Айтюнса. Подписывайтесь в Apple Podcasts и Google Podcasts.
  2. Оставьте отзыв в Apple Podcasts. Еще одна штука, которая влияет на положение подкаста в рейтинге — оценки и отзывы. Если вам нравится подкаст, поставьте «Заварили бизнес» пятерку и напишите отзыв — хотя бы коротенький.
  3. Расскажите друзьям. Если вам нравится подкаст — поделитесь им с друзьями.

А теперь — реклама

15 марта я выступаю на конференции ContentSense в Москве — расскажу, как делать нарративные подкасты на примере нашей кухни. Если соберетесь, используйте промокод castpodcast — с ним билеты дешевле на 1500 ₽.

Читайте также
Интервью со мной в «Подкасты наступают»

 325   2019   подкасты   профессия   работа   редактура

Уровни незнания читателя статьи

Когда пишешь статью, есть соблазн вывалить всё, что знаешь. Это путь в ад: писать такие статьи тяжело и долго, а читать — еще тяжелее. Статью нужно затачивать под читателя.

Один из способов это сделать — определить, на каком уровне незнания находится читатель.

Есть два уровня незнания — осознаваемое и неосознаваемое.

Неосознаваемое — это когда человек еще не знает, что чего-то не знает.

Например, человек хочет быть предпринимателем, но никогда не слышал о бухгалтерии. Он не осознает, что у него есть проблема. Подсовывать такому человеку статью «Как сэкономить на бухгалтерии» нет смысла. Он пройдет мимо, потому что в его мире не существует проблем с бухгалтерией.

Такому читателю нужна другая статья — например, «О чем позаботиться, прежде чем открыть бизнес». В такой статье мы расскажем, какие вообще проблемы бывают у предпринимателей. Возможно, одной из них будет бухгалтерия.

Осознаваемое незнание — это когда человек уже понял, что у него есть проблема. Например, прочитал статью для начинающих предпринимателей, посмотрел прайс бухгалтерских контор и расстроился. И тут мы как раз можем его настигнуть со своим «Как сэкономить на бухгалтерии».

 28   2018   профессия   редактура

Редачить как можно скорее

Есть у писателей такая болезнь — страх белого листа. Назовём её лефкохартифобией, чтобы уж совсем страшно.

Я заболеваю ей каждый раз, когда пишу текст с нуля. Вот недавний случай: пишу подборку приложений для Эвотора, дошел до лида. И вот я смотрю на отбивку между заголовком и основным текстом и тяжело болею: в голове пустота, в пальцах — бессилие.

К счастью, для этой болезни есть лекарство. Чтобы вылечиться, писателю нужно как можно скорее стать редактором.

Сейчас объясню, что это значит.

Во всех книжках по писательству советуют разделить работу на два этапа: сначала писать, потом — редактировать. Это значит, что сначала вы вытаскиваете мысли из головы как есть — бессвязным потоком, а уже потом приводите текст в порядок.

Логика тут такая: писательство — процесс творческий, а редактура — прагматичный. Если писать и редактировать одновременно, получается шляпа: автор только-только мысль нащупал, а тут приходит редактор: «Слышь, ну кто так пишет? Разве это работает на полезное действие статьи? Это не по редполитике!». Тонкая писательская натура в этот момент скукоживается и ложится лапками кверху: «Я не могу работать в таких условиях!».

Поэтому полезно на время задвинуть внутреннего редактора куда подальше, написать, как получится, а потом уже навести красоту.

Так все работает в идеальном мире у редакторов с железной волей. Но не у меня. Если вы похожи на меня, то ваш внутренний редактор в сто раз мускулистее автора. И хрен его куда задвинешь.

Поэтому я придумал свой метод — редачить как можно скорее, пока автор не запаниковал.

Вот как это работает. Ко мне прилетает задача — написать подборку приложений для маленьких магазинов. У меня есть список приложений и предыдущая подборка.

Я открываю свежий гуглдок и чувствую, что автор запаниковал — белый лист же. «Окей», — говорю я автору, — «Не хочешь писать, так давай хоть поредачим». И открываю в соседней вкладке старую подборку. Копирую текст, вставляю в новый док — всё, белого листа нет. Писать ничего не надо, только редачить.

Дальше дело техники: поменять названия приложений, скопипастить описания и отредачить сто восемьдесят пять раз. Ну а в конце — отредактировать лид. Ну как отредактировать — переписать с ног до головы, конечно. Но когда лид уже есть, пусть даже от другой статьи, это делать намного проще.

Так я живу последние два месяца. Статьи пишутся, глаза блестят, на щеках — румянец. Рекомендую.

 58   2018   профессия   работа   редактура

Как работать по оферте

На позапрошлой неделе я спрашивал вас, как работать с клиентами по оферте. Спасибо всем, кто пришел в личку и в фейсбук с советами — вы мне очень помогли. Рассказываю, что из этого вышло.

Когда я решил работать по оферте, у меня было два вопроса:

  • какое действие клиента считать акцептом,
  • как прописать в оферте условия, которые заменят бумажный акт.

Объясню, откуда взялись эти вопросы.

Что такое акцепт

Оферта — это приглашение к заключению договора. Когда я отправляю клиенту оферту, я как бы говорю: «Смотри, вот условия, на которых мы можем поработать вместе». После этого у клиента два варианта: он может оферту принять, либо отклонить.

Чтобы оферта считалась принятой, клиент должен выразить свое согласие каким-то однозначным образом. Это действие называется акцептом.

Например, когда вы покупаете товар в интернет-магазине, вы ставите галку «Согласен с условиями оферты» — с этого момента ваши отношения с магазином регламентированы условиями договора.

Что считать акцептом — прописывают в самой оферте. Например, в шаблоне оферты Владимира Беляева формулировка такая:



«Договор считается заключённым на неопределённый срок с момента акцепта оферты:
 оплаты оказанных услуг или 
получения уведомления об акцепте по электронной почте или на сайте»


Мне эта формулировка подходит: клиент перевел деньги или написал «ок» на почту — значит всё хорошо, работаем.



Как быть с актами

В договоре обязательно должны быть прописаны условия приемки работ или услуг. Это нужно обеим сторонам: исполнителю — чтобы быть уверенным, что у клиента нет претензий, клиенту — чтобы в случае проблем вы довели работу до конца.

Обычно для этого используют акты. Акт — это документ, который подтверждает, что услуги были оказаны, а работы — выполнены. В бумажном мире это работает так: вы распечатываете два экземпляра акта, подписываете их и отправляете клиенту. Если клиент согласен, что всё ок, то подписывает акт и возвращает его вам. С этого момента вы друг другу ничего не должны.

В шаблоне Беляева есть такая формулировка:

«Исполнитель и клиенты не подписывают акты. Оплата подтверждает качество услуг»

Я работаю с полной предоплатой, поэтому мне такая формулировка не подходит — клиент не может принять работу до того, как я ее сделаю.

В фейсбуке посоветовали написать, что услуги оказаны в полном объеме, если клиент не выразил претензий в течение пяти дней. Так я и сделал:

«Исполнитель и клиенты не подписывают акты. Оплата и отсутствие претензий в течение пяти рабочих дней с момента оказания услуг подтверждает качество услуг»

Еще я добавил строчку о том, что согласовывать условия мы с клиентом можем не только по почте, но и в мессенджерах: в фейсбуке, «Вконтакте» и телеграме. Всё остальное оставил, как было в шаблоне.

Было Стало
Распечатываем по экземпляру договора Отправляю клиенту ссылку на оферту
Подписываем каждый со своей стороны Клиент говорит «ок»
Обмениваемся сканами или фото договора Согласовываем цену в почте или мессенджере
Клиент переводит деньги Клиент переводит деньги
Я делаю работу Я делаю работу
Отправляем друг другу бумажные копии Нет претензий — работа сделана

Если есть вопросы — задавайте.
Если хотите себе такую оферту — забирайте.
Если нашли дыру в моей оферте — поделитесь.

 835   2018   блог   инструменты   профессия   редактура   юризмы

Чеклист: как выйти из тупняка

На днях со мной произошла такая история. Я взялся писать статью о сервисах для малого бизнеса. Цель статьи — помочь предпринимателям тратить меньше времени на рутину и больше — на развитие бизнеса.

Я собрал список сервисов, написал план статьи и сел писать. И тут со мной случился он — тупняк.

Мне хотелось сделать все правильно: перед тем как рассказывать о сервисе, погрузить читателя в проблему. А для этого нужно как следует описать боль, которую сервис закрывает.

И вот я три дня читаю о проблемах с учетом товаров и увеличении среднего чека в кофейнях. Уже кучу всего прочитал, а написать ничего не могу — не складывается картинка.

Прошел дедлайн, и ко мне приходит главред: надо сдавать статью, иначе она просто никогда не выйдет. А я не могу сдавать — я залип на погружении в боль и ничего не написал.

Тут я собираю мысли в кучку и решаю спросить совета: как быть, если статья не пишется. Писать вопрос нет сил, поэтому я записываю аудиосообщение: в красках описываю свои мучения и озвучиваю проблему — не могу сформулировать боль.

Через секунду после отправки сообщения происходит волшебство. Еще до того как главред послушал мое нытье, я нахожу решение проблемы: вырезать к чертям собачьим описание боли и вместо этого рассказать о том, что делают сервисы. Да, это не так круто, как хотелось бы, но полезное действие не страдает, а статья — выходит.

Оказалось, что для выхода из тупняка достаточно на минуту остановиться и сформулировать его причину.

Через полчаса главред дает мне «ок», вечером я за час пишу статью и отдаю на проверку. Три дня страданий — час работы.

Чтобы в следующий раз не тратить три дня на страдания, я решил сделать чеклист для выхода из тупняка. Вот он:

Чеклист на случай тупняка

  1. Если задача понятна, а сделать не получается — остановись.
  2. Признай, что на тебя напал тупняк.
  3. Скажи вслух: «На меня напал тупняк».
  4. Ответь письменно или вслух на вопрос: «Что мне мешает сделать эту задачу прямо сейчас?»
  5. Если не получилось, попробуй описать проблему кому-то еще: начальнику, коллеге, подруге или другу.
  6. Перечитай или сформулируй полезное действие задачи.
  7. Спроси себя: «Что можно сделать, чтобы решить задачу прямо сейчас?». Ответь письменно или вслух. Если не получается, смотри п. 5.
  8. Хлопни себя по лбу и насладись своей находчивостью.
  9. Поставь таймер на 25 минут и начни делать задачу. Повтори необходимое количество раз.
  10. Сделал? Красавчик. Возьми с полки пирожок.

Работа с авторами: правки против замечаний

Я работаю редактором чуть меньше года и всё это время работал с собственным текстом. Максимум — редактировал интервью. Последние три месяца я почти не пишу сам, но много редактирую текст коллег. Вот что я понял за эти три месяца.

Переписывать проще, чем писать свое

Когда открываешь чужой текст, глаза сразу видят проблемы, а руки — тянутся переписывать и переставлять местами куски текста. Ты всё переписываешь, а потом отдаешь текст автору — мол, нажми теперь везде на галочку и посмотри, как хорошо стало:

Первый месяц я делал именно так, пока не понял, что у этого подхода два слабых места.

Автор грустит. В Модульбанке мы пишем о непростых финансовых и банковских штуках. Чтобы во всём этом разобраться, нужно перелопатить кучу информации, проверить факты и уложить знания у себя в голове. После этого нужно абстрагироваться от всего, что ты узнал, и написать текст так, чтобы неподготовленный читатель всё понял. Это требует времени и изрядных мозговых усилий — даже если текст короткий.

Если я сходу начинаю переписывать текст автора, я обесцениваю его труд.

Автор не растет. Кажется, если ты перепишешь текст и покажешь автору, он сразу поймет принцип и уже не повторит ошибку в следующем тексте. На самом деле нет. Если у автора много работы и нет времени разбираться, он просто молча нажмет галку в гугл-доке и пойдет писать следующий текст. И в следующем тексте сделает те же ошибки. Принцип помогает автору не повторять старых и не делать новых ошибок — потому что из одного принципа можно вывести еще пачку принципов.

Теперь я стараюсь как можно меньше переписывать и учусь давать качественные замечания:

Давать замечания сложнее, чем переписывать

Каждый раз, когда я пишу комментарии к тексту, я чувствую, как скрипит и перегревается мозг. Чаще всего бывает так: я читаю текст, вижу проблему, но не могу понять, что именно не так. Я могу запросто переписать, чтобы стало хорошо, а вот объяснить, в чем ошибка — нет.

И вот здесь начинается самое интересное: я описываю проблему, предлагаю решение и формулирую правило, которое поможет автору не повторять ошибку. Когда получается, чувствую себя молодцом и хожу гоголем.

К счастью, самые распространенные ошибки уже описали до меня. Когда не могу придумать или вспомнить правило, иду в справочник Главреда и перечитываю редполитику Модульбанка.

Ничего не менять в тексте руками — сложно, но полезно: учишься объяснять ошибки и помогаешь авторам расти. Ну и сам что-то начинаешь понимать, пока объясняешь.

Сейчас у меня новый эксперимент: договорились с коллегой, что я проверяю её текст не больше двух раз. По замыслу, это поможет ей внимательнее работать над текстом. Это я у Люды Сарычевой подсмотрел.

А какие у вас принципы работы с авторами? Поделитесь в комментариях.

 41   2017   профессия   редактура

Подкасты для редакторов

Я фанат подкастов: слушаю их, когда готовлю завтрак, мою посуду и просто так. Есть в них какая-то ламповость — я включаю подкасты на телефоне и представляю, что это маленький радиоприемник. Собрал подкасты, которые будут полезны писателям и редакторам. Почти все подкасты — англоязычные, сорян.

Longform Podcast

Подкаст команды сайта Longform.org. Ведущие подкаста раз в неделю встречаются с писателями нон-фикшн и журналистами, чтобы поговорить об их работе. У ребят получаются глубокие и интересные интервью.

Выпуск на пробу: Интервью с Карлом Циммером из Нью-Йорк Таймс


Write with Impact

Подкаст Гленна Лейбовица, редактора из Маккинси Куотерли. Здесь тоже интервью с писателями, но с уклоном в бизнес: как привлекать клиентов через блог, как издать книгу и так далее.

Выпуск на пробу: Брайан Кларк о том, как превратить контент в продукт


High Income Business Writing

Подкаст Эда Гандиа, коммерческого писателя и соавтора книги «Успешный фрилансер». Здесь все про писательский бизнес: Эд и его гости рассказывают, как находить клиентов, продвигать свои услуги и даже считать налоги. Некоторые советы заточены под американский рынок, но могут подсказать интересные идеи.

Выпуск на пробу: Интервью с Марком Макгинессом о продуктивности для творческих людей


Unemployable

Подкаст Брайана Кларка, основателя компании Rainmaker. Гости подкаста рассказывают, как они делают свой бизнес и обсуждают конкретные проблемы: где брать идеи, как работать с клиентами, как проводить интервью и вести блог.

Выпуск на пробу: «Кради как предприниматель» с Остином Клеоном


Work In Progress

Подкаст команды сервиса Slack о работе, как источнике смысла и интереса к жизни. Гости подкаста рассказывают, как они искали себя в профессии и чему научились по пути.

Выпуск на пробу: Как специалист по военным преступлениям стала стендап-комиком


Вебсарафан

Подкаст Таисии Кудашкиной о бизнесе. Таисия въедливо и методично расспрашивает гостей подкаста о том, как они строят свое дело и делает выжимку интервью для подписчиков. Самый въедливый интервьюер рунета в моем личном рейтинге. Редактору подкаст поможет лучше понимать, что в голове у клиентов.

Выпуск на пробу: Максим Ильяхов о работе редактора


СММ без котиков

Подкаст Эльнары Петровой о продвижении бизнеса в соцсетях. Редакторам полезно, чтобы понимать, как продвигать контент.

Выпуск на пробу: Михаил Кафанов рассказывает, как продвигать каналы в Телеграме


Так получилось, что большая часть подкастов на английском языке. Если знаете полезные подкасты на русском, присылайте их в комментарии к посту на Фейсбуке.

 127   2017   писательство   подборка   подкасты   профессия   редактура

Поднимать планку постепенно

В ноябре я ушел в свободное плавание, чтобы стать редактором. Прошло почти три месяца, но похвастаться пока нечем. Думал, когда уволюсь, у меня сразу же высвободятся гигаватты творческой энергии, я буду делать интересные проекты и рассказывать о них в блоге.

На самом деле, я пока не довел до конца ни один проект, да и в блог написал только одну короткую заметку. Я с трудом заставляю себя делать рабочие задачи, а мысль написать пост вызывает чувство тоски и бессилия.

Думаю, дело в слишком высокой планке.

Максим Ильяхов учит, что редактор не только пишет текст, но отвечает за продукт — продумывает дизайн, подбирает иллюстрации, управляет разработчиками. Быть редактором — все равно, что капитаном корабля: сложно, интересно и почетно.

Проблема в том, что редактор — это последняя ступень эволюции в профессии. Для начала надо научиться хорошо и много писать, стать хорошим автором. А для этого надо (сюрприз) много писать и стараться делать это как можно лучше.

Я назвал себя редактором, хотя на самом деле еще и писать толком не научился. Я долго вникаю в тему и медленно пишу. У меня пока еще нет навыка излагать мысли письменно. При этом я ожидаю от себя результатов, как от настоящего редактора.

Когда завышенные ожидания встречаются с реальностью, это приводит к разочарованию, тупнякам и недовольству клиентов:

  • Появилась мысль для поста в блог — я начинаю думать, как разбить статью на модули и проиллюстрировать, какую пользу она принесет читателям. Пока я об этом думаю, задача кажется все более сложной, а идея перестает казаться такой уж интересной. Проходит неделя, поста нет.
  • Попросили написать текст на сайт — я взял на себя не только текст, но и разработку сайта. Текст пишу уже месяц, дизайнер сбежал, а клиент вот-вот отвезет меня в лес.

Я все еще хочу быть редактором, поэтому с сегодняшнего дня сознательно понижаю планку. Беру задачи, в которых чувствую себя уверенно, и делаю их до тех пор, пока не станет совсем скучно. Стало скучно — беру более сложные.

А чтобы научиться писать много и хорошо, буду писать в блог меньше, но чаще. Пару раз в неделю буду писать о том, что меня интересует и беспокоит. Скорее всего, эти посты мало кому будут полезны: в них не будет советов, упоротых иллюстраций и шпаргалок. Но я постараюсь писать как можно лучше.

Если вы подписались на мой блог ради полезных постов — сорян, не все сразу.

 4 комментария    46   2017   блог   профессия   редактура
Ранее Ctrl + ↓